2012년 6월 10일 일요일

암송의 기억


Du temps que je gardais les bêtes sur le Luberon, je restais des semaines entières sans voir âmes qui vivent, seul dans le pâturage avec mon chien Labri et mes ouailles. De temps en temps l'ermites du Mont de Lures passaient par là pour chercher des simples, ou bien j'apercevais la face noir des charbonniers du Piémont. C'étaient des gens naïfs, silencieux ...

오래전 불어를 공부하는 방법이 마땅히 없어 통째로 텍스트를 암송하고 적어보곤 했다. 알퐁스 도데의 단편, 《별 Les étoiles》을 통째로 암송했었는데, 오늘 갑자기 생각나 적어보니, 여기까지밖에 기억나지 않는다. 철자도 많이 틀렸을 것 같다. 다시 생각날 때 또 기억을 떠올려 적어보자(2012.6.10).

Du temps que je gardais les bêtes sur le Luberons, je restais des semaines entières sans voir âmes qui vivent, seul dans le pâturage avec mon chien Labri et mes ouailles. De temps en temps l'ermite du Mont de Lures passait par là pour chercher des simples, ou bien j'apercevais la face noir des charbonniers du Piémont. Mais c'étaient des gens naïfs, silencieux, ayant perdu le goût de parler .... (2012. 6.11)
완전히 기억에 잊힌 정보가 아주 조금씩이라도 재생되는 것이 신기하다. 오늘 또 한 어구를 추가할 수 있을 것 같다. 경제학으로 머리가 아플 때 잠깐 다른 구석의 뇌를 자극하는 것도 나쁘지 않으리.

Du temps que je gardais les bêtes sur le Luberons, je restais des semaines entières sans voir âmes qui vivent, seul dans le pâturage avec mon chien Labri et mes ouailles. De temps en temps l'ermite du Mont de Lures passait par là pour chercher des simples, ou bien j'apercevais la face noir des charbonniers du Piémont. Mais c'étaient des gens naïfs, silencieux, ayant perdu le goût de parler, ne sachant pas ce qui se disait en bas dans les villages et les villes ..... (2012. 6.12)
산의 이름을 일컫는 Mont de Lures의 철자가 달랐던 것 같다. 아마도 Mont de l'Ure(s). (2012. 6.13)


댓글 없음:

댓글 쓰기