자료: Wikipedia, http://www.answers.com/topic/chinese-cuisine-names
This article containsChinese text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Chinese characters. |
This is a list of Chinese cuisine names:
Thirteen Great Traditions- Regional Dishes
Anhui (Hui 徽)
- Ginger Duck (simplified Chinese: 姜母鸭; traditional Chinese: 姜母鸭; pinyin: jiang muya)
- Hay Wrapped Fragrant Ribs(simplified Chinese:稻香排骨; traditional Chinese: ; pinyin: daoxiang paigu)
- Caterpillar Fungus Duck(虫草炖老鸭)
- Dry Pot Tofu (干锅素肉)
- Potato Croquets (土豆炸饺)
- Crab-apple Flower Cake (海棠酥)
- Soy Braised Mandarin Fish (红烧臭鱖鱼)
- Friend Tofu Balls (豆腐渣丸子)
- Fried Pumpkin Dumplings (南瓜蒸饺)
- Silver Fish Fried Egg (银鱼煎蛋)
- 5 Colors Fish Cake (五彩鱼片)
- Jade Rabbit Sea Cucumber (玉兔海参)
- Flower Mushroom Frog (花菇田鸡)
- Bright Pearl Abalone (明珠酥鲍)
- Bagongshan Tofu (八公山豆腐)
- Crab and Fish Stomachs (蟹连鱼肚)
- Phoenix Tail Shrimp (凤尾虾排)
- Fuli Roast Chicken (符离集烧鸡)
- Lotus Seed Pod Fish (莲蓬鱼)
- Cream FattyKingfish (奶汁肥王鱼)
- Peking Duck (usually served with pancakes) (北京烤鸭)
Cantonese (Yue 粵)
- Preserved-salted fish (鹹魚, Haam yu)
- Preserved-salted duck (臘鴨, Laap ap)
- Preserved-salted pork (臘肉, Laap yuk)
- Chinese steamed eggs (蒸水蛋)
- Rice congee (皮蛋粥)
- Boiled bok choy with oyster sauce (蠔油小白菜)
- Stir-fried vegetables with meat (e.g. chicken, duck, pork, beef, or intestines) (青菜炒肉片)
- Steamed frog on lotus leaf (荷葉蒸田雞)
- Zhaliang (炸兩)
- Youtiao (油条)
- Dace fishballs (鯪魚球)
- Cantonese seafood soup
- Winter melon soup (冬瓜湯)
- Snow fungus soup (银耳湯)
- Northeast watercress sparerib soup (南北杏西洋菜豬骨湯)
- Old fire-cooked soups (老火湯, Lo foh tong)
- Wonton noodle (雲吞麵)
- Beef chow fun (乾炒牛河)
- Shahe fen (沙河粉)
- Char siu (叉烧)
- Roast goose (燒鵝)
- Roasted pig (燒肉)
- White cut chicken (白切雞)
- Orange cuttlefish (鹵水墨魚)
- Brine-soaked duck (滷水鴨)
- Soy sauce chicken (豉油雞, Si yau gai)
- Little pan rice (煲仔飯, bou1 zai2 faan6)
- Layered egg and beef over rice (窩蛋牛肉飯)
- Layered steak over rice (肉餅煲仔飯)
- Preserved chinese sausage over rice (蠟味煲仔飯)
- Steamed chicken over rice (蒸雞肉煲仔飯)
- Pork Spareribs over rice (排骨煲仔飯)
- Crispy fried chicken
- Seafood birdsnest
- Suckling pig
- Taro duck (陳皮芋頭鴨)
- Roast young pigeon/squabs (烤乳鴿)
- Sour sparerib (生炒排骨)
- Salt and pepper rib (椒鹽骨)
- Salt and pepper cuttlefish (椒鹽魷魚)
- Salt and pepper shrimp (椒鹽蝦)
- Red bean soup (紅豆砂)
- Gou dim (糕點)
- Shaved Ice (刨冰)
- Deng egg (燉蛋)
- Bao yu (燜鮑魚, Bao yu)
- Shark fin soup (魚翅羹, Yu qi tong)
- Hoi sam (海參, Hoi sam)
- Bird's nest soup (燕窩, Yeen Waw)
- Tea smoked duck (茶燻鴨)
Fujian (Min 闽)
- Popiah (薄饼)
- Buddha jumps over the wall (佛跳墙, Fotiaoqiang)
- Yen pi (燕皮)
Hainan
Hunan (Xiang 湘)
Jiangsu(Su 苏 or Yang 揚)
Manchu
- xianbing 馅饼
- niurougan 牛肉干
Shandong (Lu 魯)
Szechuan (Chuan 川)
- Kung Pao chicken (simplified Chinese: 宫保鸡丁; traditional Chinese: 宮保雞丁; pinyin: gōngbǎo jīdīng)
- Zhangcha duck (simplified Chinese: 樟茶鸭; traditional Chinese: 樟茶鴨; pinyin: zhāngchá yā)
- Twice Cooked Pork (simplified Chinese: 回锅肉; traditional Chinese: 回鍋肉; pinyin: huíguōròu)
- Mapo dofu (Chinese: 麻婆豆腐; pinyin: mápó dòufǔ)
- Sichuan hotpot (simplified Chinese: 四川火锅; traditional Chinese: 四川火鍋; pinyin: Sìchuān huǒguō)
- Fuqi Feipian (Chinese: 夫妻肺片; pinyin: fūqī fèipiàn)
- Chongqing Spicy Deep-Fried Chicken (simplified Chinese: 重庆辣子鸡; traditional Chinese: 重庆辣子雞; pinyin: Chóngqìng làzǐjī)
- Shuizhu, or literally "Water cooked", or Dishes (Chinese: 水煮; pinyin: shuǐzhǔ)
- Dan dan noodles and Bon bon chicken
- Crossing the bridge noodles
Zhejiang (Zhe 浙)
Hi there. From which words have you reached here? Is that tofu? I don't know what it is like. I had to verify some names of chinese cuisines in recent translating works.
답글삭제