Let's say I'm an independent software developer who gets paid, by the hour, to create tailored software for solving one person's particular problems; I am a contractor and a service provider.
What a good noun to use for the person who commissioned work from me? Employer came to mind, but that sounds very ... "permanent," and client is a very loaded word in software development. Customer could work, but is there a more accurate noun that I could use?
자료 2: http://forum.wordreference.com/threads/to-commission-something-from-someone.1052039/
When you use the verb "to commission" (a report, for ex.), which word do you use to introduce the organization that has to produce the report? In the following sentence, for ex., is "from" correct ("to commission something from someone")?
In order to clarify the situation, the federal government thus commissioned a financial audit of the "service voucher" sector from PriceWaterhouseCoopers.
(1) "In order to clarify the situation, the federal government thus commissioned PriceWaterhouseCoopers to perform a financial audit of the "service voucher" sector."
(2) That is exactly how I would say it: "commissioned a report/audit from ... ".
(3) "In order to clarify the situation, PriceWaterhouseCoppers was commissioned by the federal government to perform a financial ..." Think the original statement was clumsy.
(4) I certainly wouldn't think that your original sentence was wrong. It looks fine to me. It is not how I am accustomed to seeing it used, but it doesn't strike me as odd or wrong, just a little ... unfamiliar to me. (the speaker from L.A., California)
(5) If the accountants were commissioned by the government to do the audit (and I think we all agree on that), then the accountants accepted the commission to do the job. The receive their commission from the government. The government did not commission the audit from the accountants. (the speaker from British Colombia, Canada)
(6) I think the word behaves differently as a noun and as a verb, Dimcl(the speaker in (5)). As I am accustomed to seeing it used, the commission (as a noun) is essentially the "customer order" from the party doing the commission. To commission someone to do something is to engage their service or to order them to do it (if the commissioning entity has that kind of relationship with the entity being commissioned.)
Artists receive commissions ("customer order").
Organizations commission ('order') works from artists.
The relationship is usually a lot more complicated than a retail order, but the words are regularly used in that sense, in my experience.
www.m-w.com lists the following meanings for the transitive verb "commission":
1: to furnish with a commission: as
a: to confer a formal commission on <was commissioned lieutenant>
b: to appoint or assign to a task or function <as commissioned to do the biography>
2: to order to be made <commissioned a portrait>
3: to put (a ship) in commission
1b) looks like the usage being described above. 2) looks like the usage I was thinking of. (the speaker in (4))
(7) They commissioned a report from PwC. They commissioned PWC to prepare a report. The original sentence is standard official UK English.