2. He criticized the economists for an apparently irresistible urge to push their science further than it will go, to answer questions more delicate than our limited understanding of a complicated question will allow.
3. What is the typical pattern of surpluses and deficits of nations?
- Take a look at the preposition 'of', used two times. Think about the following subject -predicate relationships:
3. What is the typical pattern of surpluses and deficits of nations?
- Surpluses and deficits (of some kind) have (a/the) typical pattern.
- Nations have surpluses and deficits (of some kind).
- Compare it with another way of exposition like this: Is there a(any) typical pattern of surpluses and deficits of nations?
- 영문의 각 낱말에만 집착하면 다음 번역을 만난다. (1)보다는 (2)가 나을 것:
- 1: 여러 나라의 흑자와 적자의 전형적 유형은 무엇인가?
- 2: 여러 나라에서 흑자와 적자가 나타나는 전형적 유형은 무엇인가?
- surpluses와 deficits가 어떤 balance의 흑자이고 적자인지에 대한
명시적 언급은 전후 어디에도 없지만, 해당 절의 긴 문맥에서 볼 때 경상수지를 말뜻한다. 따라서 다음 (3), (4) 중의 하나를 번역문으로 택할 예정.
- 3: 나라마다 경상수지 흑자와 적자가 나타나는 전형적 유형은 무엇인가?
- 4: 경상수지가 흑자가 되거나 적자가 되는 각 나라의 전형적 유형은 무엇인가?
댓글 없음:
댓글 쓰기