출처: http://gabrielwyler.com/page218.html
※ 발췌 (excerpt):
( ... ... )
¶ Orthographe
En général, on rattache ci et là au syntagme nominal par un trait d'union. Si le syntagm nominal est d'une certaine longueur, le trait d'union met en péril l'interprétabilité. Dans ce cas, il vaut mieux l'omettre.
ce marchand de vin-là → ce marchand de vin là
¶ Syntaxe
( ... ... )
Ce dernier peut être considéré comme une exception ou comme un syntagme indépendant. Le constituant dernier a la même force déictique que ci et là.
§ Un emploi apparenté de là
ce sont là des erreurs impardonnables
Voir la page connexe Ici, là, là-bas, ci, çà - rubrique C'est là, ce sont là.
On pourrait faire valoir qu'il n'y a aucune différence entre le là de ce sont là des erreurs impardonnables et celui de ce marchand de vin là. Le plus logique serait d'omettre le trait d'union même dans le cas de ce vin là et de considérer les formes renforcées comme des phénomènes syntaxiques plutôt que morphologiques.
¶ Sémantique
§ Deixis physique
Le pronom démonstratif adjectival indique la position de son noyau par rapport au locuteur/scripteur ou par rapport à l'auditeur/lecteur.
§ Deixis linguistique - renvoi à un élément récent du discours
Dans les exemples qui suivent, le pronom démonstratif adjectival de la deuxième proposition renvoie à un élément de la première proposition :
l'homme est un être assoiffé de science, inquiet de ses origines et préoccupé de son avenir ; cet homme est pourtant stupide
un homme entra dans la pièce ; j'avais déjà vu cet homme auparavant
( ... ... )
Dans la langue familière, ce peut signifier le prétendu X dont tu parles : quel est ce plus grand roman du siècle déjà ?
( ... ... )
2017년 9월 16일 토요일
Dic: MGF/ Les pronoms démonstratifs adjectivaux (218)
사는동네:
학이시습 | 외국어.우리말.언어
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기