■ do the trick: informal. to produce the right or desired result
■ If something does the trick, it achieves what you wanted. (INFORMAL)
- Sometimes a few choice words will do the trick.
- A bit more flour should do the trick.
투자와 금융을 공부하고 시장과 인간을 다시
생각합니다.
■ do the trick: informal. to produce the right or desired result
■ If something does the trick, it achieves what you wanted. (INFORMAL)
to have so many benefits, esp material benefits.
See have (sense 31)
■ [score points] informal. △to do or say something to please someone or to make them respect you.
■ go the distance:
1. [understanding people] the ability to understand other people's feelings and problems
출처: http://blog.daum.net/yuncs92121/8714135
자료 속 언급된 출처: 말의 관찰-한국마사회
※ 발췌:
노역마(Hack):
노역용이나 단순한 승용마를 지칭하는 이 말은 프랑스어에서 유래하였다.
프랑스어인 ‘해키니(Haquenee)'는 측대보로 걷는 말을 의미하며 주로 여성들이 사용하였다.
이런 형태의 동물은 종종 마차를 끄는데 사용되었으며 과도한 노역에 동원되었다.
이에 따라 ’진부한 문구(hackneyed phrase)', '진부한 작가(hack writer)' 등의 용어로 오늘날에 등장한다.
통상적으로 ‘hack'은 사냥, 전쟁 혹은 다른 전문적인 활동에는 적합지 않은 보통 수준의 말을 의미했다.
CF.
hack:
-6. an old tired horse
-7. a horse you can pay money to ride on
-8. BrE a ride on a horse: a long hack across the fields
경제 | 금융 | 투자 전문번역가 ☞ 프로필 보기 ☞ 역서 목록 ☞ ‘외서 검토의견서’ 의뢰 안내 |