tag:blogger.com,1999:blog-3859952503356641076.post6565865136643982380..comments2024-01-09T20:34:12.323+09:00Comments on 번역가 김홍식의 블로그입니다: 개념어와, 개념어와 다르다고 구분해야 할 일반어의 차이는 무엇인가?HShttp://www.blogger.com/profile/11402894386006903976noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-3859952503356641076.post-1244446500792242272012-08-09T14:43:40.747+09:002012-08-09T14:43:40.747+09:00내가 답할 수 있는 일차적인 내용은 이것이다. 개념어의 자리를 부여받을 수 있는 용어는 기...내가 답할 수 있는 일차적인 내용은 이것이다. 개념어의 자리를 부여받을 수 있는 용어는 기본적으로 어느 문맥에 배치되든 의미가 거의 바뀌지 않는 용어다. 개념어는 어느 문맥에 들어가든 문맥으로부터 영향을 받는 힘보다 반대로 문맥을 결정하는 힘이 더 강항 용어다. 왜 그렇다고 봐야 할까? 그것은 어떤 개념어가 담고 있는 개념 자체가 일정한 '문제 설정'의 틀에서 비롯된 것이고, 그 문제 설정이 여전히 유효하다고 많은 사람들이 인정하기 때문에 그럴게 된 것이라고 이해한다. 물론 그 문제 설정에 도전하는 새로온 문제 설정이 사람들을 설득하기 시작할 때 개념어의 의미는 바뀔 수 있다. <br /><br />김여사는 개그콘서트라는 '문맥'에서만 존재할 뿐이니 개념어가 아니다.HShttps://www.blogger.com/profile/11402894386006903976noreply@blogger.com