2010년 9월 30일 목요일

The consumer is the king



The consumer, so it is said, is the king... each is a voter who uses his money as votes to get the things done that he wants done.
... Paul Samuelson, Economics, 1957 (quote)

Le consommateur est en somme le roi...Chaque consommateur est un électeur qui décide par son vote que telle chose sera faite parce qu'il veut qu'elle soit faite.
... Les Econoclastes

2010년 9월 29일 수요일

Dic: into shape, out of shape

  • You'll have four months in which to lick the recruits into shape.
  • The drama coach will try to lick her into shape by performance time. 
  • Please try to lick this report into shape by tomorrow morning.
  • I've got about two days more to lick this place into shape so I can sell it. 
  • I want to whip this house into shape for Saturday night.
PHRASE : V inflects | If you lick, knock, or whip someone or something into shape, you use whatever methods are necessary to change or improve them so that they are in the condition that you want them to be in.

  • Once most wires are bent out of shape, they don't return to the original position.
PHRASE : PHR after v | If something is out of shape, it is no longer in its proper or original shape, for example because it has been damaged or wrongly handled.


open cell structure, closed cell structure

자료 1: http://en.wikipedia.org/wiki/Foam

Solid foams

Solid foams form an important class of lightweight cellular engineering materials. These foams can be classified into two types based on their pore structure: open cell structured foams and closed cell foams.

Open cell structured foams contain pores that are connected to each other and form an interconnected network which is relatively soft. Open cell foam which will fill with whatever it is surrounded with. If filled with air this could be a relatively good insulator, but if the open cells fill with water, insulation properties would be reduced. Foam rubber is a type of open cell foam.

Closed cell foams do not have interconnected pores. Normally the closed cell foams have higher compressive strength due to their structures. However, closed cell foams are also generally denser, require more material, and consequentially are more expensive to produce. The closed cells can be filled with a specialized gas to provide improved insulation. The closed cell structure foams have higher dimensional stability, low moisture absorption coefficients and higher strength compared to open cell structured foams. All types of foam are widely used as core material in sandwich structured composite materials.

From the early 20th century, various types of specially manufactured solid foams came into use. The low density of these foams made them excellent as thermal insulators and flotation devices, and their lightness and compressibility made them ideal as packing materials and stuffings. A modern application of foam technology is aerogel, which is a closed-cell foam with very good insulatory properties, that is also very light. It is usually based on alumina, chromia and tin oxide, with carbon aerogels first developed in the late 1980s. (...)

자료 2: 알씨랩, http://www.rclab.co.kr/BuildingLab/MasterModeling/chapter12.htm



앞서 발사나무와 조각기법 등을 이용한 전통적 기법에 의한 날개 제작에 대해 언급하였다. 전통적 기법에 의한 날개 제작은 여러 장점들을 가지는 반면, 리브 제작시 리브패턴(템플레이트)과 리브들을 제작하는 것과 같이 작업량이 많고, 발사 등 재료의 가격이 고가인 단점을 가진다. 이러한 전통적 기법에 의한 날개 제작의 단점들로 인하여 이를 대체할 다양한 제작기법들이 연구되었고 현재 많은 모델러들에 의해 폼(foam)을 사용한 날개 제작방법이 개발, 정착되게 되었다.
폼은 폼 자체만으로는 전형적인 날개보다 강도가 우수하지 않다. 또한, 모형항공기 연료에 약해서 연료가 스며들 경우 폼은 강도가 약해지고 무게가 증가한다. 일부 연료들은 폼을 용해하기도 한다. 폼은 커버링 되지 않을 경우 쉽게 마멸되고 강도가 약하기 때문에 발사나 카드보드(cardboard)로 플랭크(plank) 하여 강하고 단단하게 만들어 준다. 플랭킹된 폼 날개는 전통적 기법의 발사 날개와 동일한 강도를 가지고 뒤틀림에는 강한 저항력을 가진다. 폼을 사용한 날개 제작은 가격이 저렴하고 작업이 쉬운 장점이 있는 반면 발사 날개에 비해 무게가 무겁고 수리가 어려운 단점을 가진다.


구조에 따른 폼의 종류


폼[은] 폼을 구성하는 입자(셀: cell)들의 구조 형상에 따라 폐쇄형과 개방형 두 가지로 나누어 진다.

  • 폐쇄셀 구조 폼 (Closed Cell Structure Foam)
  • 일반적으로 모형비행기 폼 날개(foam wing) 제작시 가장 많이 사용하는 폼은 작은 폴리스티렌 플라스틱(polystyrene plastic) 구(球)들을 팽창시킨 경량의 폴리스티렌 폼이다. 폼을 구성하는 셀 입자 즉, 팽창된 플라스틱 구(球)들의 크기는 작게는 BB탄 크기의 것에서부터 완구콩 크기의 것 까지 다양하다. 이 구들은 구와 구 사이 또는 구의 내부에 공기가 차지하는 공간이 없도록 서로 밀착되어 있고 이와 같은 형태의 폼을 폐쇄셀 구조(closed cell structure) 라고 한다 (그림 12-1). 폐쇄셀 구조 폴리스티렌 계열 폼은 옥수수 속대에 옥수수알들이 가득찬 것과 같은 모양을 가진다. 폼을 구성하는 셀 입자(구)는 잘 부서지지 않으나 셀들의 연결은 끊어지기 쉽다.
  • 개방셀 구조 폼 (Open Cell Structure Foam)
  • 개방셀 구조의 폼들은 거품이 인 비눗물과 같은 형상을 가진다. 거품인 비눗물과 비교하면 차이점은 공기방울들이 보다 균일한 크기를 가지며 액체성분의 비누 대신 단단한 스티렌(styrene) 플라스틱으로 되어 있다는 점이다. 개방셀 폴리스티렌 폼(그림 12-2)들은 폐쇄셀 구조에 비해 보다 우수한 강도를 가지나 표면에 드러난 셀들의 틈을 메워주기 위하여 플랭킹시 보다 많은 접착재를 필요로 한다. 홈빌트(homebuilt) 초경량 항공기와 같이 강도가 우선적으로 요구되는 경우 개방셀 구조의 폼들을 많이 사용하나, 모형항공기의 경우에는 강도 보다는 폼 가공시 보다 나은 표면을 얻는 것을 우선시 하여 폐쇄셀 구조의 폼을 많이 사용한다.


그림 12-1 폐쇄셀 구조 폼


그림 12-2 개방셀 구조 폼


플래스틱 제조사들은 다양한 용도를 위하여 많은 종류의 폴리스티렌 폼들을 제조하고 있으나 모형항공기 날개 제작을 위해 특별히 고려된 폼은 생산하지 않는다. 우리 주변에서 쉽게 볼 수 있는 '스티로폼(styrofoam)'은 미국 Dow Chemical 사의 개방셀 및 폐쇄셀 구조들을 포함하는 폴리스티렌 폼들의 등록상표이다. 스티로폼은 가정의 절연을 위하여 폐쇄셀 스티로폼을 2 lb/ft
3의 커다란 시트 형태로 제조, 공급되고 있으며 주변의 목재상, 건재상 등에서 쉽게 구할 수 있다. 스티로폼은 모형비행기 폼 윙 제작에 있어 적절한 성능과 품질을 가지며 비용도 아주 저렴하여 모형항공기 제작에 많이 사용된다. (...)


자료 3: (주)동화소재 용어사전, http://www.dongwhamaterials.com/dic/word.php?SW=%A4%B5


스폰지(sponge) : 해면상(海綿狀)에 기포 또는 세포가 관통하여 서로 연락하고 있는, 소위 연속기포구조(open cell structure)를 갖는 발포체(cellar material)를 말한다. 일반적으로는 독립기포구조 (closed cell structure)의 것과는 구별되고 있지만, 실용상의 구별은 엄밀하지 않고 모든 발포체를 총칭하는 경우도 있다.

2010년 9월 28일 화요일

시장의 탄생(시장과 국가 관련 인용)



제약업계는 마켓플레이스의 법칙에 반응한다. 하지만 그것이 전부는 아니다. 제약업체들이 시장의 법칙을 수동적으로 받아들이는 것은 아니다. 제약업계는 시장의 법칙을 능동적으로 바꿔 나아가기 위해 노력한다. 시장 설계에 관한 한 스스로에게 발언권이 있음을 강조한다. 세계 자본에서 제약업계가 차지하는 비중은 어마어마하다. 미국 정부에 막강한 로비력까지 행사한다. (...)

제약업계의 막대한 로비 비용은 국가와 시장 사이에서 엿볼 수 있는 얽히고설킨 관계를 대변한다. 제약 시장이 진정한 자유시장이었던 적은 한 번도 없다. 국가가 없다면 지적재산권도 존재할 수 없다. 지적재산권을 규정하고 강제하는 데 복잡한 기구가 필요하기 때문이다. 기존 마켓플레이스를 유지하는 데 정부는 필수적이다. 제약 마켓플레이스 개선 시도에서도 정부는 반드시 필요한 존재다. 제약업계에 혁신을 도입할 때 시장 인센티브가 필요하다. 하지만 그것이 자유방임주의의 논거일 수는 없다. 시장은 필수불가결한 해결책의 일부다. 유일한 해결책은 아닌 것이다. 정부는 두 방식으로 시장에 연루된다. 자금 공급 및 시장 설계가 바로 그것이다.

... John McMillan, 『시장의 탄생』,
3장 “돈 없는 자는 죽을 수밖에 없다는 논리가 정말 신물 난다”
62~63쪽


  • 갖가지 사회 관계를 걷어내고 남은 추상적인 시장 개념에 갇혀서 보면 시장은 자율적으로 작동하는 것처럼 보인다. 국가도 필요 없는 것 같고, 경제 외적인 문화적 요소도 시장에는 불필요한 것 같다. 하지만 추상적인 시장이란 것이 국가의 개입과 통제 없이는 단 한 번도 '시장 답게' 존재할 수 없다는 인식을 상기시키는 구절로 해석할 수 있다.

  • 밑줄 그은 부분은 용어와 개념을 다시 검토해 정비할 필요가 있어 보인다. 그리고 다음과 같이 다시 읽고 싶어진다.

    제약업계는 시장의 법칙에 반응하지만, 수동적으로 받아들이는 것만은 아니다. 제약업계는 시장의 법칙을 능동적으로 바꿔 나아가기 위해서도 노력한다. 또한 시장 설계에 대해서 자신에게 발언권이 있음을 강조한다. 세계 자본에서 제약업계가 차지하는 비중은 어마어마하다. 미국 정부에 막강한 로비력까지 행사한다...

    제약업계의 막대한 로비 비용을 보면 국가와 시장이 서로 얽히고설킨 관계를 엿볼 수 있다. 제약 시장이 진정한 자유시장이었던 적은 한 번도 없다. 지적재산권은 국가 없이 존재할 수 없다. 지적재산권을 규정하고 강제하는 데 복잡한 기구가 필요하기 때문이다. 기존 시장을 유지하는 데 정부는 필수적인 존재다. 제약 시장을 개선하려는 시도에서도 정부는 꼭 필요한 존재다. 제약업계에 혁신을 도입하려면 시장 인센티브가 있어야 한다. 그렇다고 이 말이 자유방임주의의 근거가 될 수는 없다. 시장은 필수불가결한 해결책 가운데 하나일 뿐이다. 유일한 해결책이 아니다. 정부는 두 가지 방식으로 시장과 관계를 맺는다. 자금 공급과 시장 설계가 바로 그것이다.

질병 발생과 확산을 예방하고 건강에 도움이 되는 행위도 권장하며 재앙까지 처리하는 공중보건이야말로 경제학계에서 말하는 이른바 ‘공익’이다. 공중보건은 다른 공익과 달리 공급을 시장에만 맡길 수 없다. (...)

과학에 대한 기초 지식도 공익이다. 기초 지식 발견자에게 그것으로부터 얻을 수 있는 이익이 함께 귀속 되지는 않는다. 따라서 시장은 과학에 대한 기초 연구를 거의 이끌어내지 못한다. 각국 정부가 과학 기금을 조성하는 것도 바로 그 때문이다. 2000년 미국 정부가 국립보건연구원(NIH) 등 연방 기관들을 통해 보건 연구에 쏟아 부은 돈만 180억 달러다. 대학, 재단, 자선단체도 100억 달러를 쏟아 부었다. 미 제약업계의 225억 달러보다 많은 규모다. 제약업체들이 새로 취득하는 주요 특허 대부분은 정부가 지원한 연구에서 비롯된다. 미국 국립과학재단(NSF)에 따르면 생의학 관련 특허에서 순수하게 업계로부터 비롯된 것은 겨우 17퍼센트다. 항레트로바이러스 에이즈 치료제의 효험을 입증한 연구 중 상당수가 NIH 등 공공 기관에서 진행된 것들이다. (주14) 제약 연구의 생산성은 공공 기금에 달려 있는 셈이다.

... 같은 책, 같은 장, 63~64쪽.


일부 개발도상국는 의약품 시장을 일방적으로 재설계했다. 지적재산권 관련법을 나름대로 정한 것이다.

인도는 식품과 의약품의 특허를 인정하지 않았다. 따라서 제조업체는 미국이나 유럽의 특허 의약품을 복제해 팔 수 있었다. 이런 카피 의약품은 제조 비용만 감당하면 되는 데다 특허권 보호 대상도 아니기 때문에 값을 낮출 수 있었다. 2000년 인도 제약업계는 특허권이 인정되는 선진국들과 달리 경쟁력 있는 가격을 제시할 수 있었다. 항균제 플루코나졸이 독점과 경쟁의 차이를 잘 보여준다. 플루코나졸은 인도에서 특허를 인정받지 못하고 있었다. 그 결과 몇몇 업체가 플루코나졸을 판매할 수 있었다. 하지만 미국에서는 특허가 인정돼 한 업체만 팔 수 있었다. 인도에서는 한 정당 가격이 25센트, 미국에서는 10달러였다.(주17)

브라질의 경우 특허권과 무관하게 제조된 항레트로바이러스성 에이즈 치료제 덕에 많은 환자가 치료받을 수 있었다. 특허 아래 가격이 결정됐다면 불가능한 일이었을 것이다. 1997년 브라질 정부는 자국 제약업체들에 라이선스도 받지 않은 특허 에이즈 치료제 복제품 생산을 권장하기 시작했다. 브라질 정부는 카피 의약품을 구입해 환자들에게 무료로 나눠줬다. 브라질에서 항레트로바이러스성 에이즈 치료제 칵테일 가격은 미국보다 4분의 3이나 저렴하다. 가격이 6분의 1에 불과한 것도 있다. 그 덕에 브라질은 에이즈 사망자가 대폭 줄면서 개도국 가운데 희귀한 성공 사례로 주목받게 됐다. 당시 브라질의 페르난두 엔리케 카로도수 대통령은 이를 “정치적, 도덕적 문제”로 규정한 뒤 “시장에서 해결할 수 있는 성질의 것이 아니다.”라고 주장했다.(주18)

1997년 남아프리카공화국은 한 법안을 통과시켰다. 강제 라이선스로 필수 의약품을 저렴한 가격에 구입할 수 있도록 만든 것이다. 특허권 전유로 복제 의약품을 제조 혹은 수입하고 특허권 소유자에게 로열티만 지급하는 방식이다. 제약업체가 라이선스 비용을 줄이자는 게 목적이다. 그럴 경우 가격을 50-90퍼센트 낮춰 널리 보급할 수 있으리라는 계산에서다. 남아공에 이어 태국도 의약품 특허권 우회 법안을 통과시켰다.

개도국들은 세계무역기구(WTO) 규정에 따라 특허권과 무관하게 의약품을 생산할 수 있다고 주장한다. 강제 라이선스는 공중보건 문제에 긴급 사태가 발생할 경우 용인될 수 있다. 미국 정부도 반독점 차원에서 특허권 강제 라이선스를 공포한다. 독점 종식이라는 이름 아래 기술 공유를 명령하는 것이다.

다국적 제약업체의 생각은 개도국들과 다르다. (...)
...

2010년 9월 26일 일요일

Dic: pit as a verb

  • You will be pitted against people who are every bit as good as you are.     
  • This was one man pitted against the universe. 
  • The rules of the tournament pit their team against ours. 
  • John pitted Mary against Sally in the tennis match.
VERB : usu passive | If two opposing things or people are pitted against one another, they are in conflict.
.... Cobuild

cf.
  • You won't accomplish anything unless you put your shoulder to the wheel. 
  • I put my shoulder to the wheel and finished the job quickly.
have one's shoulder to the wheel; 
keep one's shoulder to the wheel; 
pit one's shoulder to the wheel

Fig. to do the hard work that needs to be done; to focus on getting a job done.

avoidable blindness

자료: Vision 2020 the right to sight


Avoidable blindness is defined as blindness which could be either treated or prevented by known, cost-effective means. Although there are many other causes of vision impairment, VISION 2020 seeks to address the main causes of avoidable blindness, in order to have the greatest possible impact on vision loss worldwide.
VISION 2020 - images from member organisations
Target disease areas for VISION 2020 are:
back to top image

Dic: thrills and spills

  • Its prime audience lies in the 17 to 24 age group, and they want instant thrills and spills.

PHRASE | If you refer to thrills and spills, you are referring to an experience which is exciting and full of surprises.

..... Cobuild

Dic: load as a noun

  • He drove by with a big load of hay
  • He was carrying a very heavy load
  • I've got loads of money
  • His people came up with a load of embarrassing information
  • a load of kids
  • She's taking some of the load off the secretaries.

N-COUNT | A load is something, usually a large quantity or heavy object, which is being carried.

QUANT : QUANT of n-uncount/pl-n | If you refer to a load of people or things or loads of them, you are emphasizing that there are a lot of them. [INFORMAL]

N-COUNT | You can refer to the amount of work you have to do as a load.

..... Cobuild

cf. C, usually sing. | a feeling of responsibility or worry that is difficult to deal with.
  • She thought she would not be able to bear the load of bringing up her family alone. 
  • Knowing that they had arrived safely took a load off my mind. 
.... OALD

  • We had an excellent event with loads of excitement all in the name of solidarity.
.... another source

2010년 9월 18일 토요일

Dic: add to, add on (to)

  • This latest incident will add to the pressure on the government.
  • Holidaymakers can also add on a week in Majorca before or after the cruise.
  • To the rear is a large dining room added on early this century.
  • Many loan application forms automatically add on insurance.

add to | If one thing adds to another, it makes the other thing greater in degree or amount.

add on :

1. PHRASAL VERB : usu passive | If one thing is added on to another, it is attached to the other thing, or is made a part of it.

2. PHRASAL VERB | If you add on an extra amount or item to a list or total, you include it.

.... Cobuild

[책] 시장의 탄생

원제: Reinventing the Bazaar: A Natural History of Markets
자료: 구글도서검색, Amazon,

By John McMillan,
2nd ed., W.W. Norton, 2003

제1장 “The Only Natural Economy” 중 일부 발췌. (5-6쪽)

What do we mean by "a market"? A market for something exists if there are people who want to buy it and people who want to sell it. The dictionary defines a market as "a meeting together of people for the purpose of trade by private purchase and sale," and "a public place where a market is held." This does not go deep enough, though. What characterizes a market transaction?

Decision-making autonomy is key. Participation in the exchange is voluntary; both buyer and seller are able to veto any deal. They are separate entities. Controlling their own resources, the participants in a market, in deciding how those resources are to be used, are not obliged to follow others' orders. They are free to make decisions--to buy, to sell, to exert effort, to invest--that reflect their own preferences. Their choices are not completely free though: they are constrained by the extent of their resources and by the rules of the marketplaces.

If people lack autonomy, then their dealings are not, by the definition, market dealings. Where an authority relationship exists--one party is in charge of the other, or a higher authority is in charge of them both--then any transactions are of some other category; they are not market transactions.

For those who are poor, the freedom that is the essence of markets may be very circumscribed. "Let them eat cake" is unhelpful advice for those who cannot afford bread. Bargaining power between buyer and seller is sometimes quite unequal. Being able to veto any deal does convey some bargaining power, but not necessarily much. Nevertheless, the opportunity to agree to an exchange or to decline it is a kind of freedom. Some choice, even if it is narrow, is usually better than none.

Competition, while not a defining feature of a market, is usually present and adds to the autonomy. Competition curbs any individual participant's power and, in most markets, prevents anyone from having a decisive effect on overall outcomes. A consumer can say, "No, I'll shop elsewhere." A competitive market means that alternatives exist.

* * *

그렇다면 '시장'이란 무엇일까? 시장은 상품을 구입하려는 사람과 판매하려는 사람이 있을 때 비로소 존재한다. 시장의 사전적 의미는 "사람들이 물건을 서로 사고 팔기 위해 모이는 장소"다. 하지만 그 정도로는 불충분하다. 도대체 시장에서 이뤄지는 거래에 어떤 특징들이 있는 것일까?

가장 중요한 것은 의사 결정이 자유롭다는 점이다. 거래에 대한 참여는 자발적 행동이다. 파는 사람과 사는 사람 모두 거래가 마음에 안 들면 거부할 수 있다. 그들은 각기 다른 실재다. 시장 참여자는 자신의 자원을 직접 통제한다. 자원을 어떻게 이용할 것인지 스스로 판단한다. 다른 사람의 명령에 따를 의무가 없다. 사든 팔든, 애쓰든 말든, 투자하든 말든, 자기 마음 내키는 대로다. 그러나 선택이 완전히 자유로운 것은 아니다. 소유 자원의 범위와 마켓플레이스의 법칙에 제한을 받게 된다.

자율성이 결여돼 있다면 거래는 진정한 의미의 거래가 아니다. 어떤 관계가 존재할 경우, 다시 말해 한쪽이 다른 쪽을 통제하거나 그보다 높은 수준의 당국이 양자를 모두 통제할 경우 거래는 시장거래가 아니라 다른 범주에 속하는 거래다.

가난한 자에게 시장의 핵심인 자유는 매우 제한적일지 모른다. 빵을 살 수 없는 자에게 "대신 케이크를 사 먹으면 될 것 아니냐."고 말해 봐야 아무 소용 없다. 구매자와 판매자의 협상력이 매우 불평등한 경우가 종종 있다. 흥정을 거부할 수 있다는 것은 협상력이 존재한다는 뜻이다. 하지만 꼭 그렇게 많이 존재하는 것도 아니다. 물물교환에 동의하거나 이를 거부하는 것은 일종의 자유다. 선택의 여지가 적다 해도 전혀 없는 것보다는 낫다.

경쟁이란 으레 있기 마련이다. 경쟁은 자율의 부속물이다. 하지만 시장의 결정적 측면은 아니다. 경쟁은 개별 시장 참여자의 역량을 억제한다. 한쪽이 전체 결과에 결정적 영향을 미치는 것도 예방한다. 소비자는 "다른 곳에서 구입하겠다."고 말할 수 있다. 경쟁 시장이 존재한다는 것은 대안이 존재한다는 뜻이다.
- 시장의 탄생 (민음사, 2007)

.
.
CF.  ‘add to’ versus ‘add on (to)

2010년 9월 15일 수요일

Dic# sea change, 상전벽해 (桑田碧海)

자료: 아크로폴리스타임스

제목: 오달샘의 한마디 영어 - 뽕이야 뽕

* * *

푸른 바다를 보면 뽕나무 열매 오디가 떠오른다.

BP oil spill may result in sea change for industry
Output may fall as regulation and drilling costs rise

2010년 8월 14일자 로스안젤레스 타임즈 경제면 기사 제목입니다. 이 제목을 보고 바다가 생각나십니까 ?

Single-incision laparoscopic surgery: surgical fad or sea change

같은 날짜 전문가들이 보는 Gerson Lehrman Group 웹 페이지에 있는 기사 제목입니다.

여기서 sea change는 바다와 무슨 상관이 있을까요 ?
  • “sea change” 이 말 뜻을 알기 위해서는 “sea = 바다”라는 중학교 때 배운 사고의 감옥을 탈옥해야(jailbreak) 합니다. 바다가 갖는 함축적 의미(connotation)을 생각해봅시다. “넓다” “그립다” “끝이 안보인다” “맛있다” “크다” ….
  • “sea change” 는 “큰 변화” 라는 뜻입니다.
첫 번째 예로 들은 로스안젤레스 타임즈 기사는 BP 유전 원유 분출 사고로 인하여 앞으로 먼 바다 원유 채광 업계에 큰 변화가 일어날 것이라는 이야기입니다. 관심있는 사람들은 다음을 클릭하세요. http://articles.latimes.com/2010/aug/14/business/la-fi-oil-future-20100814

두 번째 예문은 복강경 수술(laparoscopic surgery)에 관한 기사입니다. 한군데만 째서 구멍을 만들고(single-incision) 복각경 수술을 하는 것이 지나가는 유행(fad)냐 아니만 의료계의 커다란 변화(sea change)냐 라는 의문을 던지는 기사입니다. 혹시 관심이 있으면 다음을 클릭하세요.
http://www.glgroup.com/News/Single-incision-laparoscopic-surgery--surgical-fad-or-sea-change-50023.html

상전벽해 (桑田碧海) : 뽕나무 밭이 푸른 바다가 되다. 영어, 남의 나라 말을 공부하다 보면 뽕나무 밭을 보고 푸른 바다를 생각하거나 그 반대로 푸른 바다를 보고 뽕나무 오디 열매를 생각하는 사고의 유연성이 필요합니다.

2010년 9월 12일 일요일

Dic: let somebody down, let down

[1] let somebody down

  • Don't worry, Xiao, I won't let you down.     
  • When such advisers fail in their duty, they let down the whole system.     
  • Many believe it was his shyness and insecurity which let him down.    
  • Sadly, the film is let down by an excessively simple plot. 
  • I'm sorry I let you down. Something came up, and I couldn't meet you. 
  • I don't want to let you down, but I can't support you in the election. 
  • Please don't let me down. I am depending on you. 
  • I let down the entire cast of the play.
1. PHRASAL VERB | If you let someone down, you disappoint them, by not doing something that you have said you will do or that they expected you to do.
  • CF. v-link ADJ |  The company now has a large number of workers who feel badly let down.
2. PHRASAL VERB | If something lets you down, it is the reason you are not as successful as you could have been.


[2] let down
  • Now is no time to let down. Keep on your guard. 
  • After the contest was over, Jane let down a bit so she could relax.
to relax one's efforts or vigilance.


[3] let something down
  • I let the tyres down on his car.    
  • Remove wheelnuts, let down tyre, put on spare.
PHRASAL VERB | If you let down something such as a tyre, you allow air to escape from it. [mainly BRIT] (= deflate)  

2010년 9월 11일 토요일

open channel

자료 1: 워터저널, 전국 상수원 네트워크 구축(下)

현재 낙동강이나 황강, 남강이라는 개방수로(open channel)를 이용하여 상수원수가 공급되기 때문에 상수원수의 증발 및 지하침투 손실이 매우 큰 만큼 폐쇄된 도수로를 건설하여 사용할 경우 이러한 수량 손실을 피할 수 있어 상수원수의 실효 수량을 현재보다 크게 높일 수 있다.

자료 2: 하수도시설 용어

개수로(open channel): 수리학적으로 유체가 대기에 접해 있는 자유수면을 갖고 흐르는 수로를 지칭하며, 상수도 관망과 같이 펌프 등에 의해 압력을 받아 흐르는 관수로에 대비되는 용어.

자료 3: 환경수리학(Environmental Hydraulics) 강의

(용어) LED Driver, LED Driver IC

  • 아래 자료에 기술된 내용을 볼 때, LED Driver는 LED 조명을 구동하는 장치(아마도 제어 기능을 포함할 듯)를 말하고, 이 장치를 집적회로로 구현했다는 점에서 IC를 덧붙여 표현했을 것으로 추측된다.

자료 1: http://www.energydaily.co.kr/news/read.php?idxno=29865

LED조명을 구동하기 위해 여러 가지 주변회로를 하나로 통합한 LED 드라이버 IC(집적회로: Integrated Circuit)와 휴대폰카메라에 적용하는 AF(자동초점: Auto Focus) 드라이버 IC 등을 제공하는... LED조명의 구동반도체인 LED Driver IC를 출시, LED조명 시장을 적극 공략하고 있다.

자료 2: 디자인링크

... 전력 LED 제품군에 2개의 신형 제품이 추가되었다. 두 디바이스 모두 내외부 조명 시스템의 차량용 LED를 구동할 수 있도록 특별히 설계된 DC/DC 정전류 드라이버이다.

2010년 9월 5일 일요일

Dic: mechanical


1. ADJ | If you describe someone's action as mechanical, you mean that they do it automatically, without thinking about it.
  • It is real prayer, and not mechanical repetition.
2. (disapproving) (of people’s behaviour and actions) done without thinking, like a machine.
  • a mechanical gesture/response
..... Cobuild, OALD

2010년 9월 4일 토요일

Understanding Retail Inventory Data

자료: http://www.activemedia-guide.com/invstats.htm
출처: US Business Reporter, Retail Statistics > Retail Inventory Data Analysis

Inventory Per Square Foot

Inventory per square foot is similar to sales per square foot. This metric measures how much inventory in dollars is allocated to the gross or net selling square footage within a store.Higher levels of inventory will raise the inventory per square foot metric. Thus, the lower the inventory per square foot allocated the better. This would mean a retailer is tying up less dollars in inventory for the amount of gross or net selling square feet per store.


Days Inventory Outstanding (DIO)

Days Inventory Outstanding (DIO) is a metric that measures how long it takes inventory to be replenished. A decrease in DIO is an improvement while an increa[s]e is a deterioration. The higher the DIO figure, the more cash that's being tied up in inventory. Let's consider a living example. The mass merchandise chains of Kmart, Target, and Walmart. Walmart has the lowest Days Inventory Outstanding at 48.2 days for 2004. This means they are turning their inventory over about seven times a year. ( 365 days / 48.2 = 7.48 turns ). In contrast, Kmart's DIO is 80.5 days which means their inventory is turning only 4.5 times per year. Thus, Walmart's inventory is being replenished more quickly and efficiently which does not tie up as much working capital.

This formula is calculated as follows:

Days Inventory Outstanding = Inventory / ( Sales / 360 )

or

Days Inventory Outstanding = Inventory / ( Cost of Goods Sold / 360 )


Inventories-to-Sales Ratio (ISR)

The inventory-to-sales ratio measures the descrepancy of a retailer's inventory to its sales volume. The higher the inventory-to-sales ratio the greater the amount of inventory on hand which means that a retailer sales are stalling. This problem can usually occur when a retailer orders more merchandise than it can sell. Retailer's need to keep their inventory-to-sales ratio as low as possible. The ISR is caluclated by dividing a retailer's average inventories by average sales. This figure casn be calculated on a quarterly or annual basis.

The formula is as follows:

ISR = Average Inventories / Average Sales

2010년 9월 3일 금요일

Dic: choke, suffocate, strangle

1. VERB | When you choke or when something chokes you, you cannot breathe properly or get enough air into your lungs.

  • The coffee was almost too hot to swallow and made him choke for a moment.
  • A small child could choke on the doll's hair.
  • The girl choked to death after breathing in smoke.
  • Within minutes the hall was full of choking smoke.

2. VERB | If someone suffocates or is suffocated, they die because there is no air for them to breathe.
  • He either suffocated, or froze to death.
  • They were suffocated as they slept.

3. VERB | To strangle someone means to kill them by squeezing their throat tightly so that they cannot breathe.
  • He tried to strangle a border policeman and steal his gun. (= throttle)
.... Cobuild